▲轿夫-《中国人的服饰和习俗图鉴》(1814年)
英文备注译文:
当中国皇帝在国事中处理公共事务、接待大使或主持法庭时,他总是坐在欧洲人常见的那种的轿子里,显然,这种轿子和雨伞都是从中国引进的。
印度人是想象不到中国人的轿子有多么柔软奢华的。在盛大的场合,皇帝的椅子是由八对抬椅者,有时是四对抬椅,而在通常的场合,他只有两对。他们通常是能找到的最结实、最高的人,穿着黄色长背心,这是皇室的颜色。
英文原文:
When ever the Emperor of China gces in state to transact public business , to receive ambassadors , or to hold a court , he is carried in the same kind of a sedan chair as are commonly used in Europe , and which , as well as umbrellas , have obviously been first introduced from China . The soft luxury of an Indian palanquin is unknown to the Chinese . By means of poles attached to each other the Emperor's chair , on grand occasions, is carried by eight pair of bearers , sometimes , by four pair ,but on ordinary occasions he has no more than two pair .They are generally the stoutest and tallest men that can be found , and are dressed in a long yellow vest , which is the colour assumed by the imperial family .
威廉·亚历山大(William Alexander,1767~1816)英国画家。
生于英国肯特郡,父亲是英国坎特美斯顿城马车画匠。
自小受到父亲的熏陶,对绘画产生浓厚兴趣。
15岁时随父亲到伦敦,他于1784年入皇家学院学画,一直学到1792年。易卜逊对其才能倍加赞赏,把他推荐给马戛尔尼勋爵。
他在伦敦皇家艺术学会展览并出版画册和书刊,出版彩色的《中国服饰》及《中国衣冠举止图解》(Picturesque Representations of the Dress and Manners of the Chinese 1814)两书,介绍中国风光,使英国和欧洲人民对中国有了形象的认识,促进西方对中国的了解。
在澳门期间,他画了一幅题为《从外海眺望澳门景色》的水彩画,描绘了18世纪澳门城市风貌。同时也显示了英国对于澳门的觊觎,成为澳门历史和中英关系的重要佐证。
1808年,转任大英博物馆的印刷画及素描画管理员,直至去世。
如有疑问或想了解更多,请加微信:
威廉·亚历山大(William Alexander,1767~1816)英国画家。
生于英国肯特郡,父亲是英国坎特美斯顿城马车画匠。
自小受到父亲的熏陶,对绘画产生浓厚兴趣。
15岁时随父亲到伦敦,他于1784年入皇家学院学画,一直学到1792年。易卜逊对其才能倍加赞赏,把他推荐给马戛尔尼勋爵。
他在伦敦皇家艺术学会展览并出版画册和书刊,出版彩色的《中国服饰》及《中国衣冠举止图解》(Picturesque Representations of the Dress and Manners of the Chinese 1814)两书,介绍中国风光,使英国和欧洲人民对中国有了形象的认识,促进西方对中国的了解。
在澳门期间,他画了一幅题为《从外海眺望澳门景色》的水彩画,描绘了18世纪澳门城市风貌。同时也显示了英国对于澳门的觊觎,成为澳门历史和中英关系的重要佐证。
1808年,转任大英博物馆的印刷画及素描画管理员,直至去世。
如有疑问或想了解更多,请加微信: