▲为亲戚扫墓-《中国人的服饰和习俗图鉴》(1814年)
英文备注译文:
在中国,孝道也远远不止体现在坟墓。每年的某个时期,孝顺的孩子们都会聚集在父母或祖先的墓前,献上鲜花、水果、镀金纸或其他他们认为可能为死者所接受的东西。
一些竖立在死者身上的纪念碑决不能是不雅的;像他们的桥梁和凯旋门一样,它们也非常多样化,显然没有任何固定的设计或比例。半圆形或马蹄形,就像在送葬者跪下的印刷品中一样,似乎是最常见的。
英文原文:
Filial piety in China extends beyond the grave . Every year at certain periods , dutiful children assemble at the tomb of their parents or ancestors , to make oblations of lowers , or fruit , or pieces of gilt paper , or whatever else they consider as likely to be acceptable to the manes of the departed . Their mourning dress consists of a garment of Nanguin cotton , or canvas , of the coarsest kind.
Some of the monuments erected over the dead are by no means inelegant ; like their bridges and triumphal arches ,they are very much varied , and made apparently without any fixed design or proportion . The semicircular or the horse-shoe form , like that in the print before which the mourner is kneeling , appeared to be the most commo.
威廉·亚历山大(William Alexander,1767~1816)英国画家。
生于英国肯特郡,父亲是英国坎特美斯顿城马车画匠。
自小受到父亲的熏陶,对绘画产生浓厚兴趣。
15岁时随父亲到伦敦,他于1784年入皇家学院学画,一直学到1792年。易卜逊对其才能倍加赞赏,把他推荐给马戛尔尼勋爵。
他在伦敦皇家艺术学会展览并出版画册和书刊,出版彩色的《中国服饰》及《中国衣冠举止图解》(Picturesque Representations of the Dress and Manners of the Chinese 1814)两书,介绍中国风光,使英国和欧洲人民对中国有了形象的认识,促进西方对中国的了解。
在澳门期间,他画了一幅题为《从外海眺望澳门景色》的水彩画,描绘了18世纪澳门城市风貌。同时也显示了英国对于澳门的觊觎,成为澳门历史和中英关系的重要佐证。
1808年,转任大英博物馆的印刷画及素描画管理员,直至去世。
如有疑问或想了解更多,请加微信: